찾기

검색 결과

Total results: 127.

MatchTheNet

설명

Description: 

In each round of the game you will see some polytopes on the top half of the window.

You can rotate them to look at them from all sides.

In the bottom half you will see the same number of planar nets.
These are unfoldings of polytopes into the plane.
The goal is to match the nets to the polytopes.
You can switch any pair of nets by moving one over the other.

MatchTheNet is available in English, French, and German, it features 7 levels of difficulties for a number of 2 up to 5 polytopes. The program is well suited for temporary or permanent installations in exhibitions and science museums.

MatchTheNet is based on polymake, which is open source software for research in polyhedral geometry.  It deals with polytopes, polyhedra and fans as well as simplicial complexes, matroids, graphs, tropical cycles, and more.

크레딧

Credit Text: 
Idea & Development: Michael Joswig, Georg Loho, Benjamin Lorenz, Rico Raber & the polymake team (www.polymake.org/doku.php/team), license: CC-BY-NC-ND-3.0. Stopwatch icon made by Dario Ferrando from www.flaticon.com (CC BY 3.0). Checkered icon and Drag Flick icon made Freepik from www.flaticon.com (CC BY 3.0). JavaScript 3D library three.js made by three.js authors (MIT license). JavaScript drag and drop library interact.js made by Taye Adeyemi (MIT license).

첨부 파일

Icon: 
Embed External Video: 
Contributor(s): 
Files: 
Exhibition Poster MatchTheNet (PDF)
Polyhedra Nets (PDF)
Polyhedra Images (PDF)
Image Collection: 
Launch Code : 
Applet height: 
800px

Exhibition/User:

Licenses: 

License:

conform!

How can you make good flat maps of the round earth?’ Our story begins with Mercator’s world map of 1569, the first angle-preserving (or ‘conformal’) world map. His idea fell on fruitful soil, from which a new branch of mathematics has developed. The movie shows some of the highlights of this development, yielding a series of elegant visual forms which arise as ‘conformal maps’ on a variety of surfaces in 2- and 3-D. Featuring non-technical language, a simple aesthetic, compelling animation, and an original score, the movie builds an accessible bridge from everyday experience to a beautiful but little-known mathematical theory that continues to bear technological fruit today in fields such as computer graphics and architecture.

More information on the film can be found at conformmovie.de.

If you would like to show the film in a larger space and need a higher resolution copy (1080p) of the video, please contact Charles Gunn here. Also if you would like to show the film in German, French, Italian, or Russian.

Embed External Video: 
Credits Collection: 
A short film from the Discrete Geometry Group at Technical University Berlin on conformal maps.
Alexander Bobenko
Charles Gunn
Alexander Bobenko
Boris Springborn
Stefan Sechelmann
Charles Gunn
Charles Gunn
Luis Vera
Charles Gunn
Helene Seidl
jreality.de
Charles Gunn
Files: 
Image Collection: 

Exhibition/User:

About

IMAGINARY는 누구나 수학과 소통할 수 있는 열린 공간입니다. 이곳의 컨텐츠는 학교에서, 가정에서, 박물관에서, 전시에서, 특별 행사 또는 언론 매체 활동 등등 다양한 곳에서 모두 활용될 수 있습니다. IMAGINARY의 주된 컨텐츠는 프로그램과 이미지 갤러리입니다.

여기 IMAGINARY의 온라인 플랫폼은 새로운 수학 주제나 전시 같은 새 컨텐츠들이 쉽게 더해질 수 있게 도와주고, 이는 IMAGINARY의 주된 목표인 여러분과 커뮤니티가 직접 참여하고 아이디어를 기여할 수 있게 하는 데에 기여합니다. 전시물들은 커뮤니티 안에서 창조되지만 이들을 전시하는 행사는 독립적으로 이루어지게 됩니다.

IMAGINARY의 이 개념과 플랫폼은 IMAGINARY가 2008년의 첫 IMAGINARY 전시부터 전 세계 80여 개 이상의 도시에서 전시될 때까지 계속 성장해 왔습니다. 이 전시에서의 성공이 사용자 커뮤니티의 성장와 더불어 이 플랫폼의 탄생에 기여하였습니다.

IMAGINARY는 오버볼파크 수리 연구소(Mathematisches Forschungsinstitut Oberwolfach, 연구소장 Prof. Dr. Gerhard Huisken)의 프로젝트이고, 클라우스 치라 재단(Klaus Tschira Stiftung)에서 지원받고 있습니다. (2011–2013, 2013-2016 동안) 스페인 수학회(Real Sociedad Matemática Española)에서 스페인 버전의 편집을 맡아주었습니다.

File(s) with Language: 

Spanish version of the platform launched

Today the Spanish version of “IMAGINARY - open mathematics” was launched. With the new language selector on top of the page or the direct link www. imaginary.org/es you can open the Spanish version of the platform. All main exhibition contents are translated and we invite collaborators to join our translation community to help translating our user content. The Spanish version has been edited by the Real Sociedad Matemática Española (RSME), our partner in Spain. RSME organized already more than 15 exhibitions in Spanish cities and two temporary museum exhibitions in Madrid and Barcelona.

We are also working on the German, French and Portuguese versions and will keep you updated!

Image Collection: 
Files: 

Panel at 8th Forum Wissenschaftskommunikation

The discussion panel will be on Tuesday Dec 1, from 5pm - 6:30pm.

Abstract of the panel (in German):

Interdisziplinäre und partizipative Formate stellen einen wachsenden Trend in der Wissenschaft, Kunst und Kommunikation dar und vereinen Kreative unterschiedlicher Fachrichtungen: wissenschaftliche Konferenzen werden zu partizipativen Festivals von ForscherInnen und KünstlerInnen, Ausstellungen werden von WissenschaftlerInnen und dem Publikum gemeinsam entworfen und eigenständig organisiert und neue Museen zeigen nicht nur Kunst & Wissenschaft, sondern erforschen selbst experimentelle Museums-Technologien für andere Museen. 

Die junge Szene boomt, ist international ausgerichtet und bringt viele neue Initiativen und Akteure hervor – innerhalb und außerhalb der Wissenschaftsinstitutionen. Ist das eine Chance für die Wissenschaftskommunikation, um neue Zielgruppen zu erschliessen? Wie ist mit den neuen Initiativen und Formaten umzugehen? Wie können diese von Wissenschaftseinrichtungen genutzt werden, um einen Mehrwert für die Vermittlung von Wissenschaft zu schaffen? Diese Session gibt beispielhaft Einblick in nationale und internationale Projekte und Entwicklungen und diskutiert die Möglichkeiten im Rahmen der Wissenschaftskommunikation von Forschungseinrichtungen und Universitäten.

Time and Place: 
월요일, 11월 30, 2015 - 00:00 부터 수요일, 12월 2, 2015 - 23:45 까지
Venue: 
Meistersingerhalle
Münchener Straße 19
90478 Nürnberg
Germany
Coordinates: 
POINT (11.1022915 49.4369085)
Files: 
Image Collection: 
Embed External Video: 
Credits: 
Organised by Wissenschaft im Dialog.

La La Lab – the Mathematics of Music at MAINS in Heidelberg

Conceived in collaboration with experts in current research of music and mathematics, La La Lab mixes a laboratory format with interactive exhibits to present you with the stunning connections between mathematics and music pushing the boundaries of musical creativity and mathematical knowledge. It features more than a dozen interactive exhibits with newly developed software, images, 3d prints, hands-on installations, projections and a special reading and listening area. The exhibition is also part of the German Science Year of Artificial Intelligence 2019 presenting several exhibits on AI and music.

 The exhibition pivots over three axis (mixed inside the Lab):

  • Music theory.
    Learning what tools build music, and how these tools are used to create art. Basic concepts and historical comments.

  • Current research.
    The latest trends of research in the connection of maths and music. Artificial Intelligence, theoretical and new instruments, classification and composition tools.

  • Art and entertainment.
    A joyful display of artworks from artists and mathematicians in the field. Talks/concerts at scheduled events.

The exhibition is created by IMAGINARY, with the scientific and artistic advisorship of Moreno Andreatta (IRCAM Paris, Univ. Strasbourg), Thomas Noll (ESMUC Barcelona), Luisa Pereira and Manuela Donosa (New York) and Jürgen Richter-Gebert (TU Munich); and with the generous contributions of more than 20 artists and scientists working in the field.

The exhibition is presented by the Heidelberg Laureate Forum Foundation (HLFF), who created MAINS, a special event and exhibition venue dedicated to mathematics and informatics. The former showroom of the “Heidelberger Druckmaschinen” offers plenty of space to raise public awareness of the disciplines’ importance for society.

The exhibition was made possible by the Klaus Tschira Stiftung. It is supported by the Technical University of Munich.

 

Time and Place: 
금요일, 5월 17, 2019 - 00:00 부터 일요일, 12월 20, 2020 - 23:45 까지
Venue: 
MAINS
Kurfürsten-Anlage 52
69115 Heidelberg
Germany
Coordinates: 
POINT (8.6793448 49.405424)
Opening Hours: 

closed during September 2020

opening hours:

August 2020:
Saturday and Sunday: 1- 6 pm

October-December 2020:
Thursday and Friday: 3 - 6 pm
Weekends and Holidays: 1 - 6 pm

entrance is free

guided tours every Sunday at 3 pm

Files: 
Short concept (PDF, English)
Exhibition poster (PDF, English)
Exhibition booklet (PDF, English)
Image Collection: 
Credits: 
Moreno Andreatta
Thomas Noll
Jürgen Richter-Gebert
Luisa Pereira
Manuela Donosa
Andreas Matt (Direction)
Kathrin Unterleitner (Project Management)
Daniel Ramos (Curation)
Bianca Violet (Content)
Christian Stussak (Software)
Eric Londaits (Software)
Sebastián Uribe (Software)
Malte Westphalen (Design)
Konrad Renner (Design)
Lukas Reck (Production)
Daniel Weiss (Production)
Tobias Hermann (Hardware)
Magdalena Hreczynska (Assistance)
Antonia Mey (Assistance)
Moreno Andreatta, Corentin Guichaoua, Philipp Legner
Ryan Cashman
Luisa Pereira, Manuela Donoso
Jürgen Richter-Gebert, Aaron Montag, Patrick Wilson, Konrad Heidler
Vítor Rolla, Pedro Arthur, José Ezequiel Soto Sánchez
Neil Sloane, Georg Fischer, William Cheswick, Charles Greathouse
Neil Thapen
Thomas Noll
Gerhard Widmer, Stephan Balke, Florian Henkel, Carlos Eduardo Cancino Chacón
Ricardo Dodds
Gilles Baroin
CNRS/IRCAM/Sorbonne University
USIAS (University of Strasbourg Institute for Advanced Study)
IRMA/University of Strasbourg
Team der Heidelberg Laureate Forum Foundation
Technische Universität München
Springer Publishing House
The Looking Glass
Taylor & Francis Publishing House
Alba Málaga Sabogal, Yann Orlarey, Catinca Dumitrascu, Tero Parviainen
Google Magenta Team, Exploratorium San Francisco

IMAGINARY is part of Science Year 2014!

How we get our information, how we live and how we communicate - all this has changed radically over the past two decades. Digital technologies play an important role in our everyday lives and provide us with a whole range of new options. Some call it a digital revolution that is matched in scale only by the invention of the printing press. Science Year 2014 “The Digital Society” shows how research can produce new solutions to promote this development and focuses on the impact of the digital revolution.
One of the ways IMAGINARY communicates science is via our digital platform. Exhibitions are developed together with the users, who are society, of course. We also provide space for digital exhibits, exchange of knowledge and information. For all intents and purposes IMAGINARY is ‘science communication 2.0’!
There will be numerous events to encourage the public-scientific communication. Our ‘Mathematics of Planet Earth’ exhibition shown at the German Museum of Technology (Deutsches Technikmuseum) in Berlin is one of them. It opens this week on Thursday, March 27th, and will stay open until June 30th.

Image Collection: 
Files: 

Entdeckerbox

상자의 다양한 내용물 속에 숨겨진 수학을 재미있는 상호작용을 통해 탐험하고, 여러분만의 추측을 하고 실험을 계획해 보세요. 상자의 프로그램 모듈들은 수학적 사고의 확장을 도와주고, 나아가서는 상자 바깥의 수학적 모험을 맛보게 해 줄 것입니다.

선생님, 수학자와 같이 혹은 혼자서 도서 및 글, 혹은 연습장의 도움을 받아 이렇게 수학을 탐험하는 것은 수학적인 사고에 매우 중요한 부분입니다. 발견 상자는 교사와 학생들 또는 수학에 관심이 많은 일반인들의 탐험을 위해 설계되었습니다.

IMAGINARY 프로젝트는 클라우스 치라 재단(Klaus Tschira Stiftung)의 지원을 받았고, 3D 조형물은 베를린의 trinckle.com 에서 제공해 주었습니다. 발견상자는 제휴업체 vismath.eu 를 통해 기서 주문 가능합니다. 독일 내 배달까지 총 비용은 99유로입니다. 또한 모든 디지털 컨텐츠는 www. imaginary.org/entdeckerbox 여기서 무료로 다운받을 수 있습니다.

주의: 현재 IMAGINARY 발견상자는 현재까지 독일어로밖에 출시되어 있지 않습니다. 내용의 대부분이 영어로 번역되고 일부는 스페인어로 번역되었습니다. 여러분의 언어로 발견상자를 준비하는 데에 도움을 주시고 싶으시면 알려주세요.

File(s) with Language: 

Imaginary at the opening of the Year of Science on Artificial Intelligence

AI Jam allows visitors to interact with a neuronal network that has been trained with thousands of scores of piano and drum music. At the opening of the German Year of Science, invited guests will have the oportunity to try our exhibit for the first time. Later this year, AI Jam will also tour on the floating science center MS Wissenschaft and will be shown at various train stations throughout Germany.

The exhibit is installed in a specially designed furniture that includes both a piano keyboard and drum pads. The software is based on the “AI Duet” demo, built by Yotam Mann, the Magenta and Creative Lab teams at Google.

Time and Place: 
화요일, 3월 19, 2019 - 00:00 부터 23:45 까지
Venue: 
Federal Ministry of Education and Research
Berlin
Germany
Coordinates: 
POINT (13.404954 52.5200066)
Opening Hours: 

17:30 - 21:00

Files: 
Image Collection: 
Credits: 

Keplers First Two Laws

설명

Description: 

The first two laws of Kepler’s Planetary Motion   

 

Johannes Kepler was a German Astrophysicist who developed three important laws of planetary motion. His announced his first two laws in 1609 and the third nearly a decade in 1618. This exhibit demonstrates the first two laws of Kepler’s planetary motion

 

The First Law

The first law states that celestial bodies move in an ellipse with the central body at one of the foci of the ellipse. This means that the distance from the central body to the celestial body varies as the planet moves through its orbit. The eccentricity of the orbit is a number which describes how eccentric an ellipse is. An eccentricity of 0 is a perfect circle, an eccentricity between 0 and 1 is an ellipse, and eccentricity of 1 or greater is an escape orbit. Exhibit B is an interactive display, which shows the relationship between the distance between the two foci and the eccentricity of the orbit

 

The Second Law

The second law states that when a line segment joining the celestial body and the central body sweeps out equal areas during equal periods of time. This is shown with the two triangles in Exhibit A. This law shows that when the celestial body is faster when it closer to the central body and slower when further away. In terms of the model, when the celestial body is in position one, it is going faster than when in position two.

Die Ersten zwei Keplerschen Gesetze

 

Johannes Kepler war ein Deutscher Astrophysiker , der drei wichtige Gesetze zur bewegungsweise von Planeten entwickelte.Er veroeffentlichte sein erstes Gesetz 1609 und das dritte beinahe ein Jahrzehnt später im Jahr 1618. Dieses Ausstellungsstück veranschaulicht die ersten zwei  Keplerschen Gesetze.

 

Das erste Gesetz

Das erste Gesetz besagt, dass Trabanten sich in Ellipsen bewegen und der Zentralkörper in einem der beiden Brennpunkte liegt. Das bedeutet , dass die Entfernung zwischen Zentralkörper und Trabant variiert während der Trabant sich um den Zentralkörper bewegt.

Die Exzentrizität der Umlaufbahn ist eine Zahl, die beschreibt, wie exzentrisch eine Ellipse ist. Eine Exzentrizität von 0 ist ein perfekter Kreis, eine Exzentrizität zwischen 0 und 1 ist eine Ellipse und eine Exzentrizität von 1 oder größer ist eine Fluchtbahn.

Ausstellungsstück B, ist ein interaktives Ausstellungsstück, welches die Beziehung den beiden Brennpunkte zur äußeren Linie zeigt.

 

Das zweite Gesetz

Das zweite Gesetz besagt, dass der Fahrstrahl, eine Linie die den Trabant und den Zentralkörper verbindet, in gleichen Zeiten, gleiche Flächen überschreitet. Im Modell wird das durch die zwei gleichgrossen Dreiecke gezeigt. Dieses Gesetz zeigt auch ,dass der Trabant schneller ist,wenn er näher am Zentralkörper ist was heißt, dass der Planet an Position eins schneller als an Position zwei ist.

Criterias

Guidance needed?: 
no

다운로드

Files: 
Credits Collection: 
Image Collection: 

Exhibition/User:

페이지